tiistai 27. toukokuuta 2008

Lehm ja koiv


Die Kuh und Die Birke

Ich will die Kuh unter der Birke sein.

Ich will nicht kreativ sein.

Ich will nicht das neue Layout - Programmen lernen.

Ich will nicht die Mutter - Tochter Beziehung klären.

Ich will nicht den Brief zur Post bringen.

Ich will nicht die Tante vom Sozialamt anrufen.

Ich will nicht einen einzigen Pin - Code merken.

Lass mich die Kuh unter der Birke sein.

Tragt mein müdes Fell auf den Stubenboden vor den Kachelofen.

Lehm ja koiv (Heli Laaksonen) saksaksi kääntäneet Mark Mallon, Nina Mallon und Herr Buschhausen.

Kulttuurishokin voi kokea omassa ympäristössään, jos on ruma ankan poikanen suomalaisessa eriarvoisessa yhteiskunnassa. Sitä kestää aikansa, mutta sitten löydämme omat vahvuudet. Kaksi heikolla itsetunnolla varustettua: toisella halu asettua kynnysmatoksi ja toisella on halu pyyhkiä jalkansa. Pois se meistä, sillä lehmätkin osaavat lentää ainakin sadutettuna. Tarua vai totta.

Ei kommentteja: